Online Ginan Learning Tool - Prototype


 
 

Ginan: sāchā merā khālak (Pir Shams)


Download

Print text

More audios

More texts

Non-English

Manuscripts

Academic

Tune

  Reciter: Aly Saleh, Saskatoon, Canada 2017




Text (Pronunciation Guide)

1. ejī sachā merā khālak sirjaṇhār
    āpe upāyā shāh dhandhukār

2. ejī nabī muhammad khudā kā pyārā
    nabī muhammad ku āyā pukārā

3. ejī aen pukāreku iyūṅ farmāyā
    chin māṭī dā bhut  sadhāyā

4. ejī bhut  sadhāyā tis rūh sadhāyā
    vaṇ vaṇ rūh is andhār koṭhī

5. ejī vahere bānā e tāk tumārā
    sachā merā khālak mān hamārā

6. ejī sachā merā khālak bahesht kī jholī
    ginān mahāras pīr shams kī bolī

Translation

1. O brother! My Creator, who is the Creator of this universe, is the Truth. He has created from void.

2. O brother! Prophet Muhammad (s.a.s.) is the beloved of Allah. An angel came to Prophet Muhammad

3. O brother! The same angel was ordered to make the statue of Adam from sticky clay.

4. O brother! Having created the statue, his soul was created (and was told) O soul! Enter into this dark

5. O brother! (He was told): This is your abode and accept my Creator truly.

6. O brother! My Creator is the Truth. Pir Shams (r.a.) has said this Ginan which is full of wisdom. This is the sack of heaven.

 



Glossary

aen: same; same in identity
andhār: dark, darkness; absence of light or illumination
bānā: brother; a male person who is a fellow member (of a fraternity or religion or other group)
bhut: statue; a sculpture representing a human or animal
dhandhukār: nothingness, void, nullity, nihility; the state of nonexistence
mahāras: wise; having or prompted by wisdom or discernment
man: heart, bosom; the locus of feelings and intuitions
pukārā: Call; a special disposition (as if from a divine source) to pursue a particular course
sadhāyā: make, create; make or cause to be or to become
sirjaṇhār: God, Supreme Being; the supernatural being conceived as the perfect and omnipotent and omniscient originator and ruler of the universe; the object of worship in monotheistic religions
upāyā: make, create; make or cause to be or to become
vaṇ vaṇ: enter, come in, get into, get in, go into, go in, move into; to come or go into


Source(s):
  • Alwaez Kamaluddin, Muhammad. (2011). 50 Ginans with English Translation and Glossary - Volume 1 (Second edition).
  • Alwaez Kamaluddin, Muhammad. (1990). Concordance of the Ginans - Volume 1.
  • Princeton University. (2010). About WordNet. WordNet. Princeton University.

aen: same; same in identity

View semantic profile of aen

  Close

andhār: dark, darkness; absence of light or illumination

View semantic profile of andhār

  Close

bānā: brother; a male person who is a fellow member (of a fraternity or religion or other group)

View semantic profile of bānā

  Close

bhut: statue; a sculpture representing a human or animal

View semantic profile of bhut

  Close

dhandhukār: nothingness, void, nullity, nihility; the state of nonexistence

View semantic profile of dhandhukār

  Close

mahāras: wise; having or prompted by wisdom or discernment

View semantic profile of mahāras

  Close

man: heart, bosom; the locus of feelings and intuitions

View semantic profile of man

  Close

pukārā: Call; a special disposition (as if from a divine source) to pursue a particular course

View semantic profile of pukārā

  Close

sadhāyā: make, create; make or cause to be or to become

View semantic profile of sadhāyā

  Close

sirjaṇhār: God, Supreme Being; the supernatural being conceived as the perfect and omnipotent and omniscient originator and ruler of the universe; the object of worship in monotheistic religions

View semantic profile of sirjaṇhār

  Close

upāyā: make, create; make or cause to be or to become

View semantic profile of upāyā

  Close

vaṇ vaṇ: enter, come in, get into, get in, go into, go in, move into; to come or go into

View semantic profile of vaṇ vaṇ

  Close