Online Ginan Learning Tool - Prototype


 
 

Ginan: kesarī siṅh svaroop bhulāyo (Pir Shams)


Download

Print text

More audios

More texts

Non-English

Manuscripts

Academic

Tune

  Reciter: Farida Karmali, Vancouver, Canada 2000




Text (Pronunciation Guide)

1. ejī kesrī sīṅh  sarūp bhulāyo
    ajā kere sang  ajā hoi rahiyo
    ese bharam me jīv ankū bhulāyo

R. bharam sab chhoḍi bhāi alī alī karnā
    hae bī alī ne hoeshe bī alī
    esā vachan tame dilmāṅhe dharnā
    esā vachan tame dilmāṅhe dharnā bharam
    bharam sab chhoḍi bhāi alī alī karnā

2. ejī bharam ne vāro to sīṅh shūdh hove
    ajā kero bhāv so dilsūṅ khove
    ese bharam me phir nahiṅ sove  bharam

3. ejī avīdhiyāmā āvī paḍiyo sab jīv
    āp paṇāmā khoyo hāthe pīv
    ochinto āvīne karere gīrabh bharam

4. ejī murshid kāmilku sang kariye
    āve avīdhiyā sab jāe visariye
    tab to sūje dilki gāli  bharam

5. ejībharamne ṭaḷo to sāhīṅne pichhāṇo
    āpṇo āp moman pichhāṇo
    pīr shams kahe sohī tame pāḷo  bharam

Translation

1. O brother! The lion has forgotten its self and remained as a goat in the company of the goats. In such illusion it has forgotten its reality.

R. Leave all illusions and say “Ali Ali”. Ali is and Ali will be. Keep such thought in your heart. Leave all illusions and say “Ali Ali”.

2. O brother! Eliminate such illusions so that the lion realize its origin and the thought of being a goat is removed from its heart. It will never fall in such illusion again.

3. O brother! All have fallen into ignorance, and in egotism have lost their beloved. All of a sudden the angel of death will catch them.

4. O brother! Remain in the company of the true master so that the ignorance is removed. Then you will see the reality of the heart.

5. O brother! Remove the illusion so that you recognize your Lord and will realize yourself also. Follow whatever Pir Shams (r.a.) says.

 



Glossary

ajā: goat, caprine animal; any of numerous agile ruminants related to sheep but having a beard and straight horns
bharam: illusion, semblance; an erroneous mental representation
bhav: nature; the essential qualities or characteristics by which something is recognized
gāli: reality; the state of the world as it really is rather than as you might want it to be
girabh: catch, grab, take hold of; take hold of so as to seize or restrain or stop the motion of
jīv: soul, psyche; the immaterial part of a person; the actuating cause of an individual life
jīvan: life; the course of existence of an individual; the actions and events that occur in living
kesrī sīṅh: lion, king of beasts, Panthera leo; large gregarious predatory feline of Africa and India having a tawny coat with a shaggy mane in the male
ochinto: suddenly, all of a sudden, of a sudden; happening unexpectedly
pāḷo: comply, follow, abide by; act in accordance with someone 's rules, commands, or wishes
sang: together; in contact with each other or in proximity
sarūp: self, ego; your consciousness of your own identity
shūdh: pure; having no faults; sinless
sove: sleep, slumber; a natural and periodic state of rest during which consciousness of the world is suspended
ṭāḷo: shun, eschew; avoid and stay away from deliberately; stay clear of
vachan: command; the power or authority to command
vāro: abandon, give up; give up with the intent of never claiming again


Source(s):
  • Alwaez Kamaluddin, Muhammad. (2011). 50 Ginans with English Translation and Glossary - Volume 1 (Second edition).
  • Alwaez Kamaluddin, Muhammad. (1990). Concordance of the Ginans - Volume 1.
  • Princeton University. (2010). About WordNet. WordNet. Princeton University.

ajā: goat, caprine animal; any of numerous agile ruminants related to sheep but having a beard and straight horns

View semantic profile of ajā

  Close

bharam: illusion, semblance; an erroneous mental representation

View semantic profile of bharam

  Close

bhav: nature; the essential qualities or characteristics by which something is recognized

View semantic profile of bhav

  Close

gāli: reality; the state of the world as it really is rather than as you might want it to be

View semantic profile of gāli

  Close

girabh: catch, grab, take hold of; take hold of so as to seize or restrain or stop the motion of

View semantic profile of girabh

  Close

jīv: soul, psyche; the immaterial part of a person; the actuating cause of an individual life

View semantic profile of jīv

  Close

jīvan: life; the course of existence of an individual; the actions and events that occur in living

View semantic profile of jīvan

  Close

kesrī sīṅh: lion, king of beasts, Panthera leo; large gregarious predatory feline of Africa and India having a tawny coat with a shaggy mane in the male

View semantic profile of kesrī sīṅh

  Close

ochinto: suddenly, all of a sudden, of a sudden; happening unexpectedly

View semantic profile of ochinto

  Close

pāḷo: comply, follow, abide by; act in accordance with someone 's rules, commands, or wishes

View semantic profile of pāḷo

  Close

sang: together; in contact with each other or in proximity

View semantic profile of sang

  Close

sarūp: self, ego; your consciousness of your own identity

View semantic profile of sarūp

  Close

shūdh: pure; having no faults; sinless

View semantic profile of shūdh

  Close

sove: sleep, slumber; a natural and periodic state of rest during which consciousness of the world is suspended

View semantic profile of sove

  Close

ṭāḷo: shun, eschew; avoid and stay away from deliberately; stay clear of

View semantic profile of ṭāḷo

  Close

vachan: command; the power or authority to command

View semantic profile of vachan

  Close

vāro: abandon, give up; give up with the intent of never claiming again

View semantic profile of vāro

  Close